Tuesday, March 20, 2007

Por quem os sinos dobram

M.C.Escher

Nenhum homem é uma ilha, completa em si;
Cada homem é um pedaço do continente, uma parte do todo.
Se um torrão for arrastado pelo mar,
A Europa fica diminuída, como se de um promontório se tratasse,
Como se da casa dos teus amigos ou da tua se tratasse;
A morte de qualquer homem diminui-me,
porque sou parte do género humano;
E por isso, nunca perguntes
por quem os sinos dobram;
Eles dobram por ti.
John Donne, Meditation XVII
.
[No man is an island, entire of itself; every man is a piece of the continent, a part of the main. If a clod be washed away by the sea, Europe is the less, as well as if a promontory were, as well as if a manor of thy friend's or of thine own were; any man's death diminishes me, because I am involved in mankind, and therefore never send to know for whom the bells tolls; it tolls for thee. ]

No comments: